„Az én költészetem az én költészete...”
Marius
Nenciulescuval beszélget Lăcrămioara Sandu
Marius Nenciulescu 1972. febr. 27.-én született. A
kolozsvári Babeş—Bolyai Tudományegyetem Bölcsészkarán diplomázott,
román-francia szakon (1995). Ugyanitt mesterizett (1999) és doktorált (2008)
irodalomból. Egyetemi tanár 2000-től. Román és összehasonlító irodalmat tanít a
kolozsvári „Avram Iancu” Egyetem Humántudományok Karán. Versei két idegen
nyelvű antológiában jelentek meg: a „Voices of Contemporary Romanian Poets”
címűben (Kolozsvár, 2007), valamint ennek koreai változatában (Suwon, 2008).
Verseskötete: Un loc în inima ta (Egy
hely a szívedben, 2009).
A verseidből összeálló
általános kép egy tökéletesen kiérlelt költői kifejezésmódot mutat, amely
különbözik attól, amivel kötetekben vagy folyóiratokban szoktunk minduntalan
találkozni. Hogy gondoltad el ezt a változást?
Amint könnyen észrevehető,
célom a vers újjáélesztése egy dezintellektualizáló művelet révén. A
tulajdonképpeni nyolcvanas nemzedékbeli modell (amelyet utólag lemásoltak,
megtisztítottak), miként különben a többi poétikák is, amelyekkel együtt
létezett és áthatották egymást, semmi egyebek, mint az intellektuális költészet
nyilvánvaló mintái. Az elméleti-kritikai diskurzus mint a vers témája, az utánzáshoz,
paródiához, kollázshoz, idézéshez és más intertextuális formákhoz való
folyamodás, a prózaiság mint polemikus attitűd stb. tökéletesen ezt
bizonyítják. Még az olyannyira emlegetett életrajziság is feltárja az olvasás
során (ellentétben az elmélettel) konvencionális, „díszítő” jellegét. A szerzők
igyekeznek gondosan kiemelni ezt, elővigyázatosan az értésünkre adni. Ők az
életről, az énről írnak, de valójában csak egy divatossá vált irodalmi hatásról
van szó. Nem az élmények kifejezése a tét, hanem a retorika, a stilisztikai
fogások, a szövevényes művi eljárások. A nyolcvanasok azt tették, amit tenni
tudtak abban a korszakban: behelyettesítettek egy túlnyomórészt modernista
modellt egy túlnyomórészt avantgardista modellel. A csere azonban csak hangsúlybeli,
a vers – úgy mélységében, mint játékos, látványos vetületében – továbbra is
intellektuális felépítésű maradt. Be is bizonyosodott egyébként, hogy nem egy
új szenzibilitás primitíveivel van dolgunk, hanem a modern érzékenység
alexandriai, alkonyatba hajló tudataival. Hatalmas hibának minősül ma is ezt az
intellektualista modellt követni, finomítani, hangsúlyeltolásokkal és
arányváltoztatásokkal „megújítani” próbálni. A prózaiság, a hétköznapiság, a
metanyelv, az életrajziság (kilószámra szállítva), a paródia, a könyvízű
utalások, az irodalmi nyelv keverése a mindennapi, a tudományos nyelvvel stb.
régóta receptté váltak. E vonal folytatása egy kettős hitelvesztéssel lesz
egyenértékű: úgy a kritika részéről, mert az epigonizmus jelenségeivel van dolgunk,
mint a közönség részéről, amely soha nem fog élvezettel fogyasztani egy
nehézkes, száraz, prózai, azaz tulajdonképpen unalmas költészetet.
Tehát „könyvízű” gesztus
még most is ezen a módon írni?
Igen, mert ennek a költészetnek
az ideológiája, tematikája és retorikája fizikailag szólva felemésztődött,
kimerült. Ne feledjük, hogy ma már mi egy más társadalmi-kulturális
paradigmában élünk! Innen nézve elfogadhatatlannak tűnik az a személyiségtípus
és létezésmód, amelyet a régi költészet tükröz. Ez a költészet nem felel meg a
mai életnek, a fiatalok elvárásainak, és annak sem, amit a művészet más
területein látunk. Tény, hogy az utóbbi időben megjelent szerzőknél érezhető
egy változás, amellyel különböző területeken találkozhatunk, beleértve a
kritikáét is, ahol az értelmezések egyre levegősebbé válnak. Mégis, ezeknek a
költőknek a szövegei az intellektualizmuson edződtek, és a nyolcvanas nemzedék
hagyományát folytatják, amely az avantgárdból ered. Az avantgárdban a költészet
masszívan és programszerűen elkezdi feltárni úgy a nyers valóságot, mint a
tudattalan mélységeit. Ebből fakad a lázadás, a frusztráció költészete, a
tárgyak közvetlen jelölése, az élettani, a zsigeri előtérbe kerülése, vagy a
felfokozott látomásosság. A sebzett érzékenység, a kudarcot vallott sors éber
exponálása nyilvánvalóvá tesz egy különös összeférhetetlenséget is a mai
mentalitással, amely szerint mindenki a legjobbat, a legértékesebbet igyekszik
kihozni magából, és ennek révén felkínálni magát másoknak. Groteszk is azon
siránkozni a versben, hogy szenvedsz, unatkozol, nincs jövőd, a padlón vagy,
aztán meg nekiállni egy ilyen anyaggal díjakra, hírnévre vadászni. Hogy
szervezz meg egy könyvbemutatót, hogy beszélj a mikrofonba, hogy fogadj
tapsokat, ha egyszer a padlón vagy? Hogy adj autogramokat, hogy mosolyogj és
puszilgasd a csajokat, ha egyszer nincs jövőd? Vagy, főleg, hogy koccints el
egy pohár pezsgőt a bemutató utáni koktélpartin, és hogy cserélj
telefonszámokat? Hogy? Végül, az utóbbi évek költészetének egyik gyenge pontja
– ismét az avantgárd! – a túlzott alárendelődés egy programnak, amely
ilyenformán öncéllá válik. Ami viszont igazán számít, az egy eredeti és könnyen
felismerhető identitás, költői stílus kialakítása. Végezetül, hogy ne nyújtsuk
túl hosszúra, szerintem a megoldás mindezekre a hiányosságokra a költészet
közelítése a nagy popkultúrához, amely meghatároz bennünket és – akarjuk, vagy
sem – folyamatosan hivatkozási alapunkul szolgál. A szélsőségek (az avantgárd
terepe) megkerülése, az egyént támogató, nem pedig akadályozó programok
megfogalmazása, a széles közönséggel való kapcsolat ápolása (a zárt körben
kialakuló reflexek meghaladása) olyan dolgok, amelyek jelen pillanatban több
mint szükségesek. Ha a vers úgy döntött, hogy újra megszólal – és nagyon jól
tette, hogy így döntött! –, akkor nem csupán poétikai, hanem egzisztenciális
modelleket is fel kell tudjon kínálni. Olyan költőkre van tehát szükségünk,
akik egzisztenciális mintákat tudnak kínálni nekünk. Olyan költőkre van
szükségünk, akiket a széles közönség a magáénak érez, és akik e pozíciójukból
adódóan elvégzik a román költészet megújítását. Csakis így lehet meghaladni ezt
az átmeneti helyzetet, amelyben a román költészet egy jó darab ideje tetszeleg.
Apropó közönség, meg ezek
az intellektualista versek. Kaptam egy kötetet, autogrammal ellátva, egy
költőtől, akinek nem árulom el a nevét. Belenéztem, elolvastam: nem értettem
belőle semmit. Nem volt egyéb, mint ömlesztett szövegkolbász....
Na tessék!
Megmutattam a
kolléganőimnek is...
És mit szóltak hozzá?
Semmit. Nevettek.
Ej, igen, nevettek, de akarod,
hogy megmondjam neked pontosan, mit gondoltak, mit mondtak egymás közt? És hogy
te mit kezdesz majd a kötettel?
Kérlek...
„Szegény, meg kell őt értenünk.
A liciben, az osztály focicsapatában tartalékos volt. Mindig tartalékos!
Zárkózott lett, és hogy felejtsen, falta a könyveket. Az egyetemen:
kurzusok-könyvtár-könyvtár-kurzusok-könyvtár-könyvtár, szombaton meg, amíg
mások kocsmákban buliznak, ő Meta-elméleti gyakorlati kurzuson
görnyed”...
És én mit kezdek a
kötetemmel?
A kötettel kitámasztod a
konyhaasztal lábát. A kisszőnyeg alá csúsztatod! Tudod, hogy az asztal egy
kicsit inog, és nemegyszer kiömlött a leves. Vagy a tej. Mert te imádod a tejbe
aprított kekszet!...
Igen... És ha lány a
szerző? És a könyv egy fiú kezébe kerül?
Ó, akkor még rosszabb! Akkor...
gyakorlatilag semmi esélye. Semmi esélye! Mindazáltal ha a fiatalember
gazdálkodó családból származik – aminek csekély a valószínűsége! –, a könyv
megmenthető. Az úgynevezett fogyasztás általi megmentésről van szó, lévén a
kötetet belefoglalják a disznó ételébe mint krumplihéj-szimulátort... Aki most
kapcsolta be a rádiót, azt fogja hinni, hogy A falu élete című műsort
hallgatja... De térjünk vissza az előbbiekhez. Egy demokratikus társadalomban élünk,
és mindenkinek megvan a joga ahhoz, hogy maga válassza meg a sorsát és
művészileg úgy fejezze ki magát, ahogy akarja.
Térjünk hát vissza. A
költészet számodra a létezés ünnepi pillanata: verseidben szerelemmel,
játékkal, a szabadság kultuszával, barátsággal, a megismerés szenvedélyes
vágyával és különféle eksztatikus állapotokkal stb. találkozunk. Mindezek
tökéletesen egyesülnek a lírai én személyében, így az érzékenység egyfajta
koherenciájáról beszélhetünk, amire egyébként szerintem törekedtél is.
Az volt a célom, hogy a
szövegeim költői individualitásról és ugyanakkor természetes mélységegységről
tegyenek tanúságot, egy artikulált világról, amely saját dinamikával
rendelkezik. Emellett azt hiszem, hogy minden művésznek minél szélesebb körben
nyitnia kell ahhoz, hogy műve ne legyen egykönnyen veszélyeztetve a
folyamatosságot illetően: sem az ismétlés általi kimerülés felől, sem törés
révén, ami megkettőződéshez vezet.
Melyek lennének a főbb
vonásai az általad javasolt költészeti modellnek?
Az általam
javasolt költészeti modell főbb vonásai – hogy iskolásmódra válaszoljak – a
következők: 1. Az én költészetem az én költészete, erőteljesen egyénített líra;
2. Popszellem; 3. Olyan költészet, amely koncentrálja a jelentést,
helyreállítva ezáltal tartalom és forma viszonyát; 4. Rövid terjedelmű (a rövid
forma – azon kívül, hogy könnyen megjegyezhető – az egységesség és az elevenség
előnyével jár); 5. A verscím egyszerű, lényegretörő, olyan szavakból áll,
amelyek a leginkább eszünkbe juttathatják a szöveget; 6. A lázadás, a
könyvízűség, a kulturális utalások, az irónia, a paródia hiánya, de nem a
játékosságé; 7. Az elégia iránti érdektelenség, azaz egy életteli líraiság; 8.
Dinamizmus, részvétel, a passzív formák mellőzése. Körülbelül ezek azok a
jellemzők, amelyek most hirtelen eszembe jutnak. Természetesen valamennyit a
megfelelő viszonylagossági fokon kell kezelni.
Hallgatva ezeket az opciókat,
rájövök, hogy a te költészeted összhangban van mindazzal, ami jelen pillanatban
a művészet más területein történik. Vegyük például a zenét, ha már a rádiónál
tartunk. A rockzenében a nyolcvanas éveket és a kilencvenes évek elejét a
heavy-metal és annak leágazásai, a trash, a death stb. határozták meg. A
technicizmus, az apokaliptikus képzelet, a rút, a lázadás kimerültek, az újítás
pedig csak a dalhoz, az érzelemhez, a rövidséghez (a 3 perces szám), a
valósághoz való visszatérés révén volt elérhető. Ezeket a dolgokat nemigen
ismerik az irodalmárok, különösen az idősebbek. Szerintem egy párhuzamos
kitekintés a popkultúra ágazatai felé sokat segített volna a kritikusokon,
abban az értelemben, hogy a jelenlegi irodalmi helyzetet realistább, az igazsághoz
közelebb álló módon értelmezhetnék.
Úgy van. Nézd, még ma is számos
olyan szövegmagyarázót találunk, aki a (tág értelemben vett) kortárs
nem-modernista – de nagyon is modern, időszerű! – szövegeket oly módon elemzik,
hogy didaktikusan elképesztően távoli korokéhoz hasonló struktúrákkal hozzák
összefüggésbe: a romantikus költészettől a trubadúrok költészetéig, sőt még
tovább. Mármost, ha ismerték volna a popkultúrát, láthatták volna, hogy ott
bizonyos alkotóelemek, mint az érzelem, a fantázia, a társadalmiság stb. más
kategóriákba vannak sorolva. Ezek közül néhányat átvehettek volna, ráadásul e
viszonylagosság tudatában rengeteg előítéletet elháríthattak volna, amelyeken
belül bizonyos klasszikus fogalmak akadályként működtek, elzárva az utat
tökéletesen jogos törekvések előtt. Szerencsére a dolgok e fejezetnél is
elkezdtek megváltozni, amihez jelentősen hozzájárultak a könyvkiadók is az
általuk kínált sorozatokkal.
Az irodalmi
folyóiratokban olyan nyilatkozatokat olvastam, amelyek szerint ma már nem írhatsz
szerelmes verset. Szerelmes dalokat lehet írni, filmeket, színházi előadásokat,
kiállításokat lehet rendezni, a televíziónak, a rádiónak, a nyomtatott sajtónak
joga van tárgyalni a témát, egyedül a költészetnek kell kivételt képeznie. Ezt
mivel magyarázod?
Arról van szó, amit korábban
mondtam. Egyes intellektualisták még mindig naivul azt állítják, hogy a
szerelmi költészet a romantika lezárult korszakához tartozik, mintha nem
létezett volna erotika sem előtte, sem utána. Vagy pedig olyan intellektualista
költőkkel van talán dolgunk, akik úgy próbálnak előtérbe tolakodni, hogy
tagadnak egy műfajt, amely ellentétben áll azzal, amit gyakoroltak, és amelyet,
apró módosításokkal, ma is gyakorolnak. Vagy a szóban forgó személyek
egyszerűen képtelenek kapcsolatot teremteni efféle szövegekkel. Bárhogy legyen
is, a nevetségesség nyilvánvaló. Egyébként az az embertípus, amelyet az
intellektualizmus generál, merőben nevetséges. A valóságnak meg nem felelés, a
természetesség hiánya, a különféle ideológiáktól megmérgezett gondolkodás, a
gőg előbukkanása mellékutakon világos példák e tekintetben. Ne menjünk messzebb
a fényképeknél, amelyeket az intellektualista készíttet magáról. Ha
észrevetted, valamit minduntalan a szájába dug: vagy egy cigit, vagy egy pipát,
vagy egy golyóstollat, vagy a szemüvegkeretet. Mit jelent ez antropológiai
szempontból? Azt, hogy megrekedtek a csecsszopószinten! Vagyis, más szóval, egy
rendellenességgel állunk szemben! Nyilván erre azt fogod mondani, hogy mára a
betegség elvesztette hajdani erejét, hogy léteznek gyógymódok. Igen, ez igaz.
Csakhogy én mindezt láttam, és nem tudom elfelejteni. Alig nyitottam ki a
szemem, gyerekként, és láttam: intellektualistákat, professzorokat,
kritikusokat, KOLLÉGÁKAT, akik 40 év után még mindig magázódtak egymás közt,
akik, csak mert egy versben megjelent a cseresznyefa, külön fejezetet
szenteltek a cseresznyefa motívumának a román és az európai irodalomban, némi
utalással a távol-keletre. Láttam intellektualistákat, akik fáradhatatlan
rendszerkeresésükben áthajoltak a hídkorláton, és – jaj! – megtörtént, ami
várható volt. De a halak nem ették meg őket. Úszkáltak fel-alá, kerülgették
őket, de nem ették meg. Nem ették meg! Én mindezt láttam! Dolgok, amiket nem
lehet elfelejteni! Nincs jogunk elfelejteni! Ha azt akarjuk, hogy egy boldog
jövőnk legyen.
Csakugyan, van mit
okulnunk az intellektualisták kudarcaiból, miként egyébként a halak igencsak
szuggesztív „erkölcsiségéből” is. És mert szóba jöttek a halak, az állatok,
megkérnélek, hogy a továbbiakban ejts néhány szót az első könyvedről, az Oranj-ról,
illetve a mese iránti szenvedélyedről.
A mese iránti szenvedélyem
gyerekkoromból való. A szüleim, lévén tanárok, édesapám románt, édesanyám
franciát tanított, különböző alkalmakkor – születésnap, névnap, Mikulás,
Karácsony – a tulajdonképpeni ajándékok mellett könyveket is vettek nekem. Így
nyílt alkalmam arra, hogy megismerkedjem az Ispirescu által összegyűjtött
népmesékkel; a Fehér Szerecsennel és A hárskirályfival, mindkettő
ihletetten illusztrálva és egy kötetben kiadva; A babérfává változott leány-nyal;
a Dumitru Stănescu által összegyűjtött népmesékkel. Ezekhez még jöttek kötetek
a Halhatatlan mesék sorozatból, az Ezeregyéjszaka meséiből, aztán
egy nagy, vastag kötet, A boldogság madara, amely kínai, tibeti és
dél-kelet ázsiai meséket tartalmazott, meg olyan mondák, mint A derű és a
villám vagy a Három csodálatos történet Fabiola királynőtől,
amelyből tudomást szerezhettél az indiai kék tündérrózsák vagy a kagylós csigák
legendájáról. Megvolt még nekem Ezópus kalandos élete, Nagy Sándor
regényes életrajza, az úgynevezett népszerű gyermekkönyvek és természetesen
illusztrált meséskönyvek, mint a Tarka tollú Pepita az erdőben, Brek,
a kis tavibéka vagy A szuvas fogú gyermekek országában. Emlékszem
egy csodálatos könyvre, A tízekre, amelyben bizonyos vendégekről van szó
(egy tücsökről, egy kakukkról, egy libáról, egy gidáról, egy majomról stb.),
akik betoppannak a nagytata házába, ahol a kisunoka van, egy kislány, és
szállásért esdekelnek. Elmesélik, hogyan volt mindegyikükből 10, aztán lett 9,
8, 7, végül 1. A végén valamennyiüknek szentelnek egy Éneket. Tudd meg, hogy
újraolvasva egy részét az említett könyveknek, kellemes meglepetéssel
tapasztaltam, hogy mit sem veszítettek a varázsukból, és nagyon jól meg vannak
írva. Most, amikor az irodalomtörténet is elkezdett új irányokba tájékozódni,
itt az ideje, hogy ezt a területet is megvizsgálják, és az őt megillető helyre
tegyék. És, mivel olyan korban élünk, amelyben fokozott az igény a válogatás és
a rendszerezés iránt, miért ne állíthatnák össze A román gyermek- és
ifjúsági irodalom szótárát?
Az Oranj-ról mit
mondasz? Itt is ugyanazzal a líraisággal találkozunk, nem?...
Először is azt szeretném neked
mondani, hogy a mese melletti döntés értelemszerűen a spontaneitás melletti
döntést jelenti. Líraiság, persze, van benne, adott passzusokon túl is, ugyanis
a szövegnek van egy belső ritmusa, ráadásul a narráció, a leírások, a hősök, a
nyelv révén kirajzolódnak bizonyos sajátos érzelmi és erkölcsi koordináták,
amelyek a végsőkig keretet szabnak neki. A vers és a mese számomra kétfajta
megnyilatkozási lehetőséget képvisel, egzisztenciális és művészi értelemben
egyaránt. A kettő teljesen különbözik, szöges ellentétei egymásnak, de minthogy
ugyanarról a személyről van szó, mert így van az életben, metszéspontok is
kirajzolódnak. A vers a tett jegyében áll. Az Erószra helyez hangsúlyt, a
szabadságra, a rátermettségre. Hard, kemény megnyilvánulási mód. A nevükön
nevezi a dolgokat. A humor hiányzik belőle, a játékosság viszont mint
hatásfokozó elem jelen van. A mesét a történetmondás határozza meg, amely
szublimált, komikusan eltorzított, anélkül azonban, hogy veszélyeztetné a
szöveg érvényesülését. A jóságot emeli ki, a gyengédséget, a barátságot. Soft,
lágy megnyilvánulási forma. Az elmeséltek egyszerre mulatságosak és igazak. Van
benne humor is, játékosság is. A mese tehát elővigyázatosabb: egyes dolgokat
kimond, másokat elhallgat, van, amit átalakít, van, amit viszont csak elferdít
– az olvasó öröme ugyanis teljes kell legyen, a kedélyét semmi sem zavarhatja
meg. Az én némiképp visszahúzódik, a jelenléte reflexiókban mutatkozik meg,
vagy pedig kikövetkeztethető bizonyos irányokból, amelyekre a mese szála
szövődik.
Sokba kerül-e egy teljes
egészében színes illusztrált könyv?
Rettentő sokba. De én azt
akartam, hogy ez a könyv az én vállalkozásom legyen. Viszont segítséget kaptam
a kiadó igazgatójától, támogatókat is találtam, így hát megvalósítottam, amit
elterveztem. Jelen volt a média, könyvbemutatót tartottam, az emberek vették.
Végül több iskola is – azt hiszem, hét vagy nyolc – igyekezett beszerezni a
könyvem, jutalmazás céljából. Úgyhogy – a tulajdonképpeni közönségen kívül,
amely többségében végzett vagy jelenlegi egyetemistákból áll – egy sereg
különböző korú (ám egytől-egyig díjazott!) diáknak is van a lakásában egy
példány az Oranj-ból. Számomra ez egy nagy öröm.
(Elhangzott a
Kolozsvári Rádió Arte nevű műsorában 2008 októberében.)
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése